Poem by Gabriel Mistral


translated by Jodey Bateman


I Sing What You Loved


   I sing what you loved, my life
   So you'll  come closer and listen, my life
   So you'll remember the world where you lived
   As it grows late I'm singing, my shadow.

   I don't want to stay silent, my life
   Without my faithful cry, how could you find me?
   What sign would declare me, my life?

   I'm the same one who was yours, my life
   Not slow or delayed or lost
   Come at nightfall, my life
   Come remembering a song, my life
   If you recognize that it's a song you learned
   And if my name you remember.

   I wait for you at no place and no time
   Don't fear night or fog or rainstorms
   Come on or off the pathway
   Call me to where you are, my soul
   And walk straight to me, my companion.

Canto Que Amabas

    Yo canto lo que tú amabas, vida mía,
    por si te acercas y escuchas, vida mía,
    por si te acuerdas del mundo que viviste,
    al aterdecer yo canto, sombra mía.

    Yo no quiero enmudecer, vida mía.
    ¿Cómo sin mi grito fiel me hallarías?
    ¿Cuál señal, cuál me declara, vida mía?

    Soy la misma que fue tuya, vida mía.
    Ni lenta ni trascordada ni perdida.
    Acude al anochecer, vida mía,
    ven recordando un canto, vida mía,
    si la canción reconoces de aprendida
    y si mi nombre recuerdas todavía.

    Te espero sin plazo y sin tiempo.
    No temas noche, nebline ni aguacero.
    Acude con sendero o sin sendero.
    Llámame adonde tú eres, alma mía,
    y marcha recto hacia mí, compañero.


Jodey Bateman  ~  Moongate