mbird1
Search Moongate About Jodey Bateman Pablo Neruda Translations by Jodey Bateman Contributors Michael Eliseuson Ken Peters Daisy Sidewinder Uncle River Abuela Musica Jalapeno Peppers Children’s Page Finder Submissions
 
Status Report
 
 

It was nice of you to call, it's nice to hear

your voice. How are you ? You are

much better now.  I've seen the work you published

in the magazine. Yes, more than a few years had passed since:

and it shows, there are few offsprings,

he didn't say how many. One should not

count. So, how am I ? The same walls and

hundred & twenty square feet:  the ground always

around me and everything cracks. I tremble

at nights: sudden breaks,  the plaster

peels off,  up on the roof bats spit

showers of fruit mash softened by puke and grains. And if I

attend to this silence coming from

your phone, I can clearly hear:

herds of longings fading away, galloping towards the mountains.
 

- Elisha Porat
 
 

translated from Hebrew by Yuval Perez
(c) Elisha Porat April  2000
 

to Elisha      to Moongate