About Jodey Bateman Pablo Neruda Translations by Jodey Bateman Contributors Abuela Musica Jalapeno Peppers Children’s Page Finder Submissions

Ode to a Woman Gardening | Poem by Pablo Neruda

Ode to a Woman Gardening

by Pablo Neruda, translated by Jodey Bateman
 
 Yes, I knew that your hands were
 a budding sprout, a lily
 of silver:
 you had something to do
 with the soil,
 with the flowering of the earth,
 but
 when
 I saw you digging, digging,
 pushing pebbles apart
 and guiding roots
 I knew at once,
 my farming woman,
 that
 not only
 your hands
 but your heart
 were of earth,
 that there
 you were
 making
 your things,
 touching
 moist
 doorways
 through which
 the
 seeds
 circulate.
 
 So in this way
 from one plant
 to the other
 recently
 planted one,
 with your face
 spotted
 with a kiss
 from the clay,
 you went
 and came back
 flowering,
 you went
 and from your hand
 the stem
 of the astromeria
 raised its solitary elegance,
 the jasmine
 adorned
 the mist on your brow
 with stars of dew and fragrance.
 
 Everything
 grew from you
 penetrating
 into the earth
 and becoming
 green light,
 foliage and power
 you communicated
 your seeds to it,
 my beloved,
 red gardening woman:
 your hand
 on familiar terms
 with the earth
 and the bright growing
 was instantaneous.
 Love, thus also
 your hand
 of water,
 your heart of earth,
 gave
 fertility
 and strength to my songs
 you touch
 my chest
 while I sleep
 and trees blossom
 from my dreaming.
 I wake up, open my eyes,
 and you have
 inside me
 stars in the shadows
 which will rise and shine
 in my song.
 
 That's how it is, gardening woman:
 our love
 is
 earthly:
 your mouth is a plant of light, a corolla,
 my heart works among the roots.

 
 
menu


Other Jodey Bateman translations of Pablo Neruda:
I'll Explain Some Things
Soneto LXXIII
What Spain Was Like
An Ode For Ironing
Beasts
Ode to a Woman Gardening
Ode To Bird Watching
Ode to Broken Things
Ode to Clothing / Oda al Traje
Ode to Olive Oil / Oda al Aceite
Ode to Some Yellow Flowers
Ode to the Artichoke
Ode to the Dictionary
Ode to the Lemon
Ode to the Piano
Ode to the Smell of Wood
Opium In The East (excerpt)
Poem Twenty
GAUTAMA CHRIST
For Everybody
From the Heights of Maccho Picchu
Poems by Pablo Neruda, Pulitizer Prize winner
Statues
Status Report
The Arrival in Madrid
The Heavenly Poets
The Old Women of the Ocean
The Turtle
To Sit Down
To the Foot From Its Child
Triangles