LIKE THE BIRDS ON THE WIRES. 3 Poems from Bradford Middleton

LIKE THE BIRDS ON THE WIRES

 
As I walked I would occasionally

Look up, up at the sky, up where

The birds ruled, home there to the

Lucky, those who can move in the

Blink of one eye. 

 
This time though the view was kind

Of different; the birds had all

Congregated, like musical notes on

A line, along the telephone wire that

Keeps us in touch with the outside world.

 
It was then I thought is that how

Leonard Cohen came up with the

Wonderful lyrics to 'Bird on a Wire'

By looking up, up at the sky, drawing

Inspiration from a natural phenomenon.

 
FALLING DOWN THE STAIRS

 
There were times when I would live

A life, a wild time, and would often

Find myself falling down those stairs

At the last resort out of my mind,

Always always out of my mind and

Late at night as that was when this

Beautiful gift always got me best

And sometimes it would be 3-15

In the morning and I’d be falling

Down those damn stairs out of

My damn mind feeling like a cat

At the end of his ninth life.

 
LIKE THOSE OLD DAYS (with my radio on)

 
I sit here tonight and it

Almost feels like the old-times as

My radio builds up to one of the games of the year

As old footballers talk of teenagers

Turning up to training in brand new

Shiny Mercedes-Benz as I sit here

Writing a life so far removed from

Their gilded existence it just goes to

Show you how capitalism has gone so

Terribly wrong… 

 
 
 
 

 
 
 
 
BIOGRAPHY
 
 
Bradford Middleton was born in south-east London during the summer of 1971 and won his first poetry prize at the age of nine. He then gave up writing poems for nearly twenty-five years and it wasn’t until he landed in Brighton, knowing no one and having no money, that he began again. Ten years later and he’s been lucky enough to have had a few chapbooks published including a new one from Analog Submission Press entitled ‘Flying through this Life like a Bottle Battling Gravity’, his debut from Crisis Chronicles Press (Ohio, USA) and his second effort for Holy & Intoxicated Press (Hastings, UK). He has read around the UK at various bars, venues and festivals and is always keen to get out and read to new crowds. His poetry has also been or will be published shortly in the Chiron Review, Zygote in my Coffee, Section 8, Razur Cuts, Paper & Ink, Grandma Moses ‘Poet to Notice’, Empty Mirror, Midnight Lane Gallery, Bareback Lit and is a Contributing Poet over at the wonderful Mad Swirl. If you like what you’ve read go send a friend request on facebook to bradfordmiddleton1.
 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

My Voice. A Poem & Artwork by Kelly Sargent

My Voice



I am Deaf. 

My fingers speak. 


A coiffed paintbrush in my grasp, 

my voice streaks turquoise and magenta 

across a parched canvas. 

Vowels coo through thirsty linen.


Click-clacking keys with my mother tongue, 

I chew hard consonants

and spit them out. 

Sour, a scathing sonnet can be at dusk.


Fingertips pave slick exclamations, 

punctuated by nails sinking low into clamminess.  

I sculpt hyperboles.

Kelly Sargent is an author and artist whose works, including a Best of the Net nominee, have appeared in more than forty literary publications. A poetry chapbook entitled Seeing Voices: Poetry in Motion is forthcoming (Kelsay Books, 2022). A book of modern haiku entitled Lilacs & Teacups is also forthcoming, and a haiku recently recognized in the international Golden Haiku contest is on display in Washington, D.C. She serves as the creative nonfiction and an assistant nonfiction editor for two literary journals. She also reviews for an organization whose mission is to make visible the artistic expression of sexual violence survivors.
You can find her at https://www.kellysargent.com/

 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

A Fucked up Life. A Bilingual Poem & Translation from Spanish by Vera Moreno

A fucked up life

living in Zurich to work in a small town
working in a small town to live in Zurich

everything for
a small retirement benefit

everything for
tomorrow´s future



every single morning the alarm o´clock

                                 the train leaves at 6.09

                                 the train leaves at 6.09


teaching three modules when the rest of teachers

teach two

wishing to change that


                          and as the cuckoo, open your beak,
                          open your beak, but nothing changes

getting up again
taking the same seat at 6.05

sleeping on the same train seat
on the way to work
sleeping standing
on your way back 

                to yawn at the wrong timing
                to yawn at the wrong timing

getting to the small town exhausted
getting  back to Zurich      more  than exhausted

knowing that today is a piece of gold for 
the retirement benefit, the retirement benefit
the precious  golden retirement benefit
cooking not so much ´cos the lack of sleeping

 DON´T DREAM
                                                         DON´T DREAM much
                                                         DON´T DREAM
                                                         DON´T DREAM much

a fucked up life
a fucked up life

living in Zurich to work in a small town
working in a small town to live in Zurich

having a reduced future for
a little retirement benefit in Switzerland

                             having a reduced morning
                             to sleep or not to sleep
                             to sleep or not to sleep
                             never dreams, never dreams
                                             sleeping on a train, sleeping on a train 
                                                but never do it, but never do it       in class
                            
Can´t- get - out, can´t get out, can´t get out

                             from the clock, 		from the cow, 
                             from the knife,  		from the cheese
                             from the Swiss       	fucking snow,
                             				fucking snow, 
                             					           can´t get out
                             from fucking Switzerland
                             				
							from fucking Swiss 
							white clean tyranny.



Vera Moreno
from The broken bodies´ fitness center
César Simón Poetry Award 2019
Una vida jodida

vivir en Zurich para trabajar en un pequeño pueblo
trabajar para vivir en Zurich
tener una pequeña pensión, 
para el día de mañana

 cada mañana el despertador
			           el tren sale a las 6.09
                                
impartir tres módulos cuando el resto imparte dos
querer cambiar, 			     
                                   y como el cuco, abrir la boca

levantarse de nuevo
sentarse a las 6.05 en ese tren


dormir sentada
dormir de pie
dormir en el tren de ida  
dormir en el tren de vuelta

                                              bostezar a destiempo

llegar al pueblo exhausta
llegar a Zurich exhausta
sabiendo que el día cotiza en bolsa o en la pensión
cocinar poco por el sueño

NO 
                                                                          soñar

una vida jodida
vivir en Zurich para trabajar en un pequeño pueblo
trabajar para vivir en Zurich

tener un mañana reducido
una pensión pequeña en Suiza

					tener una mañana reducida
					               dormir o no dormir
						       dormir o no dormir
                                                en el tren sí, en clase no

no-poder-salir 
			   del reloj, la vaca, la navaja, el queso
                                                                          la nieve



Vera Moreno
Poema procedente de el gimnasio de los rotos
Premio de Poesía César Simón 2019

Vera Moreno (Madrid, 1972). A multifaceted writer, teacher, rhapsodist, and cultural activist. She loves performance and videopoems.

She holds a Master Degree in Artistic, Literary and Cultural Studies from the Autonomous University of Madrid; and a Sociology and Political Sciences Degree from the Complutense University of Madrid. She also did Women´s studies at Utrecht University in NL.

In 2013 she was recognized as a New Voice by the feminist publishing House Torremozas (Madrid). Vera Moreno was published by Amargord publisher in a double poetry book called The whole orange (La naranja entera) in 2016. Three years later, she won the César Simón poetry reward at the University of Valencia with the poems book called The broken bodies´ fitness center (El gimnasio de los rotos). Next year a new book is coming.

Some of her texts and poems have been translated into Dutch, Esperanto and English.

As a cultural activist she created in 2001 a innovative cultural radio space of one minute lenght called Europe for Culture on Europe FM national radio station. In 2012 Vera Moreno designed and coordinated participative literary events called Literary Moondays (Lunes literarios) at the Rivas city hall – centro cultural del ayuntamiento de Rivas, and co-founder of the poetry channel on youtube Poesía a domicilio / Poetry delivery, with the great Dominican poet Rosa Silverio (2021).
 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

A Fucked up Life. A Poem by Vera Moreno

A fucked up life

living in Zurich to work in a small town
working in a small town to live in Zurich

everything for
a small retirement benefit

everything for
tomorrow´s future



every single morning the alarm o´clock

                                 the train leaves at 6.09

                                 the train leaves at 6.09


teaching three modules when the rest of teachers

teach two

wishing to change that


                          and as the cuckoo, open your beak,
                          open your beak, but nothing changes

getting up again
taking the same seat at 6.05

sleeping on the same train seat
on the way to work
sleeping standing
on your way back 

                to yawn at the wrong timing
                to yawn at the wrong timing

getting to the small town exhausted
getting  back to Zurich      more  than exhausted

knowing that today is a piece of gold for 
the retirement benefit, the retirement benefit
the precious  golden retirement benefit
cooking not so much ´cos the lack of sleeping

 DON´T DREAM
                                                         DON´T DREAM much
                                                         DON´T DREAM
                                                         DON´T DREAM much

a fucked up life
a fucked up life

living in Zurich to work in a small town
working in a small town to live in Zurich

having a reduced future for
a little retirement benefit in Switzerland

                             having a reduced morning
                             to sleep or not to sleep
                             to sleep or not to sleep
                             never dreams, never dreams
                                             sleeping on a train, sleeping on a train 
                                                but never do it, but never do it       in class
                            
Can´t- get - out, can´t get out, can´t get out

                             from the clock, 		from the cow, 
                             from the knife,  		from the cheese
                             from the Swiss       	fucking snow,
                             				fucking snow, 
                             					           can´t get out
                             from fucking Switzerland
                             				
							from fucking Swiss 
							white clean tyranny.



Vera Moreno
from The broken bodies´ fitness center
César Simón Poetry Award 2019

Vera Moreno (Madrid, 1972). A multifaceted writer, teacher, rhapsodist, and cultural activist. She loves performance and videopoems.

She holds a Master Degree in Artistic, Literary and Cultural Studies from the Autonomous University of Madrid; and a Sociology and Political Sciences Degree from the Complutense University of Madrid. She also did Women´s studies at Utrecht University in NL.

In 2013 she was recognized as a New Voice by the feminist publishing House Torremozas (Madrid). Vera Moreno was published by Amargord publisher in a double poetry book called The whole orange (La naranja entera) in 2016. Three years later, she won the César Simón poetry reward at the University of Valencia with the poems book called The broken bodies´ fitness center (El gimnasio de los rotos). Next year a new book is coming.

Some of her texts and poems have been translated into Dutch, Esperanto and English.

As a cultural activist she created in 2001 a innovative cultural radio space of one minute lenght called Europe for Culture on Europe FM national radio station. In 2012 Vera Moreno designed and coordinated participative literary events called Literary Moondays (Lunes literarios) at the Rivas city hall – centro cultural del ayuntamiento de Rivas, and co-founder of the poetry channel on youtube Poesía a domicilio / Poetry delivery, with the great Dominican poet Rosa Silverio (2021).
 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

LAKE TITICACA. A Poem by Lorraine Caputo

 LAKE TITICACA

I.
The fuchsia-orange sun
  is cresting the Eastern cordillera
Its colors seep through muslin clouds
  & sheen upon the icy lake


II.
Across the altiplano between
  maroon worn-ribbed mountains
    & bright turquoise waters

Shaggy-roofed adobe homes
  land parceled by stone walls
In swampy pastures graze
  sheep & llama, cows &
    long-haired donkeys

The weekly market at
  Benemerita Zepita
Pollera-skirted women sit upon
  dwarf grass, surrounded by
    their herds of livestock

Beyond the distant shores
  of Titicaca the snowy
    Andes horizon


III.
On this bank of the deep
  cerulean lake edged with marshland
A woman, child to back
  tends her sheep

Totora boats anchor
  amidst golden-green reeds
A small boy beats
  fresh-plowed earth
    with a hoe

On the far side
  dark copses speckle
    parch hills
Ghostly into the clouds rises
  that snow-capped range  

Wandering troubadour Lorraine Caputo is a documentary poet, translator and travel writer. Her works appear in over 250 journals on six continents; and 18 collections of poetry – including On Galápagos Shores (dancing girl press, 2019) and Escape to the Sea (Origami Poems Project, 2021). She also authors travel narratives, articles and guidebooks. In 2011, the Parliamentary Poet Laureate of Canada honored her verse. Caputo has done literary readings from Alaska to the Patagonia. She journeys through Latin America with her faithful travel companion, Rocinante (that is, her knapsack), listening to the voices of the pueblos and Earth. Follow her travels at: www.facebook.com/lorrainecaputo.wanderer or https://latinamericawanderer.wordpress.com.
 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

Share