The would-be sculptor of muses. A Poem by Fabrice B. Poussin

The would-be sculptor of muses

Ether comes to be in the bright light
it makes auras like so many living hosts
to chase the others as if to mate.

In awe of the unknown phenomenon
the maker of miracles seeks a solution
to make a wonder from such soft chaos.

A silent symphony emerges in a waltz
particles of a curious matter embrace
swirling in a gentle cyclone.

Pondering the unexpected spectacle
magician in his dreams he is still
waiting for the only moment in time. 

Perhaps then he will be the great master
holder of the secret he has been seeking
when at last the creation becomes his muse. 

 
 

 
 
Fabrice B. Poussin teaches French and English at Shorter University. Author of novels and poetry, his work has appeared in Kestrel, Symposium, The Chimes, and many other magazines. His photography has been published in The Front Porch Review, the San Pedro River Review as well as other publications. Most recently, his collection “In Absentia,” was published in August 2021 with Silver Bow Publishing.
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

Three Poems Telos, Tabula Rasa & Algor by Carl Scharwath

Telos

Two evening lovers’ echoes
In you forgotten dreams and
memories of essence.

Touch wordlessly in a greater optimism.

Waves of summer morn
Under a cloudless sky with
flickering lights of desire.

Turning like a dancer alone on the stage of life

The evening leaves turn after 
Their first death and sleep
In the place of forgotten Gods.

Does it break you apart to see the expectation so muddled?

Tabula Rasa

I saw the ethos of a
generation destroyed-
mourning the philosophers
In their artful vision.

The sense datum clouds
with cries of the 
nymphs welcoming 
new world dawns.

Mentality is, in its way forming,
a sign of hopeful intelligence.
Knavish roadblocks obstruct
triumphant returns to Arcadia.

A sterism fills my sight
As the false memories
Of a partial Utopia
Flood my soul.

Algor

Like a winter landscape fearful
Of revealing what lies underneath
And I-one minute
Adrift from myself.

Opening up to you
Is as easy as breathing
In the quest for completion
Of a new threshold.

Poetry is a constructed conversation
On the frontier of dreaming.
I cannot help but freeze-and
Scrutinize the ideology doctrine.

Carl Scharwath, has appeared globally with 170+ journals selecting his poetry, short stories, interviews, essays, plays or art. Two poetry books Journey to Become Forgotten (Kind of a Hurricane Press) and Abandoned (Scars Tv) have been published. His new book “The Playground of Destiny” (Impspired Press 8/21) features prose, poems and photography. His first photography book was published by Praxis in Africa. His photography was also exhibited in the Mount Dora Center for The Arts and Leesburg Center for The Arts galleries. Carl is the art editor for Minute Magazine (USA,) has a monthly interview column with ILA Magazine, a competitive runner, and a 2nd degree black- belt in Taekwondo.
 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

Video Poems of Guadalupe Grande RIP 1965 – 2021

Muñoz Sanjúan Cantos : & : Ucronías
Collages de Miguel Ángel Muñoz Sanjuán a partir de su libro Cantos : & : Ucronías (Calambur 2013). Animación, Guadalupe Grande. Dirección: Juan Carlos Mestre.
 

 
EXODUS & CIA
Dibujos de Miguel Ángel Muñoz Sanjuán a partir de su libro :Memorical-Fractal (Calambur, 2017). Realización y animación, Guadalupe Grande
 

 
Luz Pichel, Tra{n}shumancias
Video poema de Guadalupe Grande a partir del libro Tran{n}shumancias, de Luz Pichel.
 

 
«Poemas del Mediterráneo» con Guadalupe Grande
 

 
Sanse, ‘La Ciudad de la Poesía’, llora la muerte de Guadalupe Grande
 

 
I HAVE A DREAM
Videopoema de Guadalupe Grande sobre fotografías y texto de la autora.
 

 
JARRÓN Y TEMPESTAD
Poemas visuales y texto de Guadaupe Grande.
 

 

“Hotel para erizos” de Guadalupe Grande 23 May 2016 Guadalupe Grande presenta dos poemas inéditos.

 

Guadalupe

Guadalupe Grande was born in Madrid in 1965. She has a Bachelor degree in Social Anthropology. Published poetry books: El libro de Lilit, (Renacimiento, awarded the 1995 Rafael Alberti Award, 1995), La llave de niebla (Calambur, 2003), Mapas de cera (Poesía Circulante, Málaga, 2006 and La torre degli Arabeschi, Milán, 2009), Hotel para erizos (Calambur, 2010) and Métier de crhysalide (an anthology, translated by Drothèe Suarez y Juliette Gheerbrant, Alidades, Évian-les-Bains, 2010).

As a literary critic, she has published in cultural journals and magazines, such as El Mundo, El Independiente, Cuadernos Hispanoamericanos, El Urogallo, Reseña and others.

In 2008 she was awarded the Valle Inclán grant for literary creation in the Academia de España in Rome.

In the publishing and cultural management areas, she has worked in institutions such as the Complutense University of Madrid Summer Courses, Casa de América and Teatro Real. Currently she manages poetical activities in the José Hierro Popular University at San Sebastian de los Reyes, Madrid.

***

Guadalupe Grande nació en Madrid en 1965. Es licenciada en Antropología Social.

Ha publicado los libros de poesía El libro de Lilit, (Renacimiento, Premio Rafael Alberti 1995), La llave de niebla (Calambur, 2003), Mapas de cera (Poesía Circulante, Málaga, 2006 y La torre degli Arabeschi, Milán, 2009), Hotel para erizos (Calambur, 2010) y Métier de crhysalide (antología en traducción de Drothèe Suarez y Juliette Gheerbrant, Alidades, Évian-les-Bains, 2010).

Como crítico literario, ha colaborado en diversos diarios y revistas culturales, como El Mundo, El Independiente, Cuadernos Hispanoamericanos, El Urogallo, Reseña, etcétera.

En el año 2008 obtuvo la Beca Valle Inclán para la creación literaria en la Academia de España en Roma.

En el ámbito de la edición y la gestión cultural ha trabajado en diversas instituciones como los Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid, la Casa de América y el Teatro Real. En la actualidad es responsable de la actividad poética de la Universidad Popular José Hierro, San Sebastián de los Reyes, Madrid.

 

No hubo tiempo para hacerle el homenaje que merecía y que hubo que posponer a 2021 por las medidas sanitarias. Ayer, de forma repentina, fallecía la poeta madrileña Guadalupe Grande, directora del Centro de Estudios de la Poesía José Hierro de San Sebastián de los Reyes, una tragedia inesperada que el municipio lamenta profundamente.

Pinceladas biográficas

Nacida en Madrid en 1965, hija de los poetas Francisca Aguirre y Félix Grande, y nieta del pintor Lorenzo Aguirre, Guadalupe Grande creció entre versos y pinturas que marcarían su trayectoria.

Licenciada en Antropología Social, comenzó su andadura como poetisa, ensayista y crítica literaria, publicando los poemarios “El libro de Lilit” (Premio Rafael Alberti, 1995), “La llave de niebla” (2003), “Mapas de cera” (2006) y “Hotel para erizos” (2010); además de antologías, traducciones, ensayos y reseñas literarias.

En el ámbito de la edición y la gestión cultural trabajó en diversas instituciones, mientras, desde los primeros años 2000, se mantenía al frente del Centro de Estudios de la Poesía (CEP) José Hierro de Sanse.

Defensora de la educación en las artes y humanidades, desde el CEP hizo todo lo que estuvo en su mano para volver a situar la poesía en primer plano: con actividades y talleres abiertos a toda la población y especialmente a la gente joven, dando continuidad al programa televisivo Tertulias Poéticas en Canal Norte, con la promoción de los Premios Nacionales de Poesía José Hierro y de Poesía Joven Félix Grande, y con nuevos proyectos, algunos de los cuales germinaron digitalmente durante el confinamiento y esperaba relanzar en los próximos meses.

La reinvención del CEP

El pasado mes de marzo, con la entrada en vigor del confinamiento, Guadalupe Grande tuvo que reinventar la actividad del CEP para dar continuidad a la labor de divulgación de la poesía que se hace desde él.

Así, el presente curso arrancó con el lanzamiento online de varios talleres que se han mantenido hasta entrado el mes de diciembre. Y en otoño también se empezó a consolidar la iniciativa #PoesíaEnCasa, un espacio surgido durante el confinamiento y que ella misma editaba -recuperando poemas recitados por sus autores del archivo de CNTv-, para el que proyectaba la grabación de nuevas entregas con poetas de varias generaciones, iniciativa en la que la acompañarían los poetas Óscar Martín Centeno y Pepe Ramos; contenidos para revitalizar “La ciudad de la poesía” en la que nunca dejó de creer.

También la poesía visual, de la que Guadalupe Grande era un magnífico exponente, figuraba entre sus planes para el próximo curso. Y con ella, el homenaje a su vida y obra que no pudimos llegar a hacer y que dejamos pendiente.

www.laciudaddelapoesia.org

LAKE TITICACA. A Poem by Lorraine Caputo

 LAKE TITICACA

I.
The fuchsia-orange sun
  is cresting the Eastern cordillera
Its colors seep through muslin clouds
  & sheen upon the icy lake


II.
Across the altiplano between
  maroon worn-ribbed mountains
    & bright turquoise waters

Shaggy-roofed adobe homes
  land parceled by stone walls
In swampy pastures graze
  sheep & llama, cows &
    long-haired donkeys

The weekly market at
  Benemerita Zepita
Pollera-skirted women sit upon
  dwarf grass, surrounded by
    their herds of livestock

Beyond the distant shores
  of Titicaca the snowy
    Andes horizon


III.
On this bank of the deep
  cerulean lake edged with marshland
A woman, child to back
  tends her sheep

Totora boats anchor
  amidst golden-green reeds
A small boy beats
  fresh-plowed earth
    with a hoe

On the far side
  dark copses speckle
    parch hills
Ghostly into the clouds rises
  that snow-capped range  

Wandering troubadour Lorraine Caputo is a documentary poet, translator and travel writer. Her works appear in over 250 journals on six continents; and 18 collections of poetry – including On Galápagos Shores (dancing girl press, 2019) and Escape to the Sea (Origami Poems Project, 2021). She also authors travel narratives, articles and guidebooks. In 2011, the Parliamentary Poet Laureate of Canada honored her verse. Caputo has done literary readings from Alaska to the Patagonia. She journeys through Latin America with her faithful travel companion, Rocinante (that is, her knapsack), listening to the voices of the pueblos and Earth. Follow her travels at: www.facebook.com/lorrainecaputo.wanderer or https://latinamericawanderer.wordpress.com.
 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

Fair Play (As the stars give and take) A poem by Tony Martin-Woods

Roaring Applause
    “The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams”
cried the politician, to the excited crowd of tender eyes hit by a trembling sunset Roaring Applause It was an evening of sweat, joy, hope, cheers, banners, drinks, hot dogs, mobile pics, flags and burgers, accidental rubbing of bodily parts, human communion, siblings in arms, shoulder to shoulder, etcetera, etcetera and vice versa all over again They go home now, the event has been consumed, empty all around plastic tall walls plastic cheap stands enclosure formerly green ground of pride covered with dead litter No burial or cremation in this funeral of dusk. Sigh The happy cleaner in charge of clearing single-handedly all the mess went on to the silent stage and shouted husky non-binary vocal chords eyes cast on the sky: Sigh
    I am the only owner of my sexual fantasies with any of you My brain is mine, perhaps a glorified gut, who knows Every shot or scene that I project inside my head with my genitalia-powered camera with my solo heart-pumped streaming belongs solely to me No intellectual property! No performance rights! No subscription fees! Bring your own clothes, or make use of any of my free unlimited costumes in my free exclusive staff undressing room I solemnly promise I will not broadcast nor disseminate any footage whatsoever, so, please, don’t worry about pain or shame, or the pertinence or aesthetics of our postures: We all shall be healed in my dreams lonely we love each other, deep, in full, as one
Fair play Meanwhile, high up, neutron stars thinking themselves as discreet hunters fall prey of inverse matter of no colour unthought of For our light through darkness comes

Quote at the beginning of the poem: apparently first made, literally, by Eleanor Roosevelt, but it could have been said, and will be said in the future, by many other people.
 

Antonio Martínez Arboleda:
Antonio (Tony Martin-Woods) started to write poetry for the public in 2012, at the age of 43, driven by his political indignation. That same year he also set in motion Poesía Indignada, an online publication of political poetry. He runs the poetry evening Transforming with Poetry at Inkwell, in Leeds, and collaborates with 100 Thousands Poets for Change 100tpc.org/. Tony is also known in the UK for his work as an academic and educator under his real-life name, Antonio Martínez Arboleda at the University of Leeds. His project of digitisation of poetry, Ártemis, compiles more than 100 high quality videos of Spanish poets and other Open Educational Resources. http://www.artemispoesia.com/ .

He is the delegate in the UK of Crátera Revista de Crítica y Poesía Contemporánea , where he also publishes his work as translator from English into Spanish. He published his first volume of poetry in Spanish, Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess), in 2015, as a response to the Great Recession, particularly in Spain. His second book, Goddess Summons the Nation Paperback , Goddess Summons the Nation Kindle Edition , is a critique of the ideas of nation and capitalism, mainly in the British Brexit context. It incorporates voices of culprits, victims and heroes with mordacity and rhythm. It consists of 21 poems, 18 of which are originally written in English, available in print and kindle in Amazon and other platforms. Editor’s note: further information bio & academic activities can be found at this link: https://ahc.leeds.ac.uk/languages/staff/91/antonio-martinez-arboleda

 
 
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

Robin Hislop reads Amparo Arróspide´s Poem Can´t All Poets. Arrangement by Dave Jackson. Guitar Andy Derryberry

 

 
 

* A poem by Amparo Arróspide, from “En el oído del viento” (Baile del Sol, 2016). 
Hers and Robin Ouzman´s translation.

***
Can't all poets 
get a PhD in synesthesia
by the University of Columba in New York?

Can´t they harvest medallions under the moon?

Can´t they work as professors of Punic Sciences?
As kindergarten teachers, can´t they work?
Can´t they translate their 14th century Chinese 
concubine colleagues?

Can´t they afford to pay for
their third self-published volume? 

Can´t all poets live on air?

Can't they rummage, deconstruct , snoop
build for themselves a submerged house
inhabit a crystal palace?

Can´t they repeat over and over the unsaid
incite questions of ethical and aesthetic weight
dismantle and fragment reality?


Can´t they receive writing 
from a yearning and swift
void?
From a primordial nothingness?

Can´t they mortgage their crystal palace 
their submerged house?
Can´t they rebelliously peddle little stars?

Can´t all poor poets steal books?
Can´t they read so
the complete works by Samuel and Ezra and John
by Juana Inés, Alejandra and Gabriela
by Anne and  Margaret and Stevie
by Wallace and Edgar and Charles
by Arthur and Paul and Vladimir
by Dulce and Marina and Marosa?

And etcetera and etcetera and etcetera and etcetera?

Can´t all poets
add more beauty to beauty
and more horror to horror?

Can´t they draw maps and routes
of the invisible, futuristic city
foretold by their dreams?

Can´t they pursue the intangible
Move towards permanence
so that a poem
becomes a closed and completed vehicle
to treasure a present without behind or beyond?

Can't they unfold and transmigrate
can't they achieve mindfulness 
Can´t they stammer forever
into everlasting silence? 

**

The last words of George Floyd by HanShan


Hanshan (poet)
Chinese monk and poet
 
Hanshan is a figure associated with a collection of poems from the Chinese Tang Dynasty in the Taoist and Chan tradition. No one knows who he was, when he lived and died, or whether he actually existed. In the Chinese Buddhist tradition, Hanshan and his sidekick Shide are honored as emanations of the bodhisattvas Mañjuśrī and Samantabhadra, respectively. In Japanese and Chinese paintings, Hanshan is often depicted together with Shide or with Fenggan, another monk with legendary attributes.

Share